帮忙翻译一下!!很急吖!!!急急急急急急~~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 22:08:24
On the evening of June 21, 1992, a tall man with brown hair and blue eyes entered the beautiful hall of the Bell Tower Hotel in Xi’an with his bicycle. The hotel workers received him and telephoned the manager, for they had never seen a bicycle in the hotel hall before though they lived in “the kingdom of bicycles”.
Robert Friedlander, an American, arrived in Xi’an on his bicycle trip across Asia which started last December in New Delhi, India.
When he was 11, he read the book Marco Polo and made up his mind to visit the Silk Road. Now after 44 years, he was on the Silk Road in Xi’an and his early dreams were coming true.
Robert Friedlander’s next destinations (目的地) were Lanzhou, Dunhuang, Urumqi, etc. He will complete his trip in Pakistan.

在1992年6月21号的晚上,一个棕发碧眼高个的男人骑着自行车进入了西安钟楼饭店漂亮的大堂。饭店的工作人员过去迎接他并打电话通知了经理,因为他们以前从来没有见过一辆自行车出现在饭店大堂里,即使他们生活在一个“自行车王国”里。
Robert Friedlander,一个美国人,骑自行车从去年12月份在印度新德里开始穿越亚洲旅程,刚刚到达西安。

当他11岁的时候,他看了马可波罗的书,并下定决心要参观丝绸之路。
现在44年之后,他来到了丝绸之路上的西安,他早年的梦想实现了。
Robert Friedlander的下个目的地是兰州,敦煌,乌鲁木齐等。他会在巴基斯坦结束他的旅程。

在1992年7月21的一个下午,一个高大的棕发碧眼男子带着他的自行车进入了西安的一家名叫Bell tower的酒店大堂。酒店工作人员接待了他并且打电话告诉了他们的经理,因为在这之前,他们生活再自行车的王国里,
他们从来没有在酒店大堂里见到过自行车,rebort friedlander,美国人,于去年11月在印度新德里出发,在骑自行车穿亚洲的旅途中到达的西安。
在他还是11岁的时候,读了《马可波罗游记》,至此下定决心参观丝绸之路。时隔44年之久,现在身处于丝绸之路中的西安,终于实现了早年的梦想。
reboert friredlander接下目的地将是兰州,敦煌,乌鲁木齐等。他将在巴基斯坦结束他的这次旅程。翻译的不好的地方还请谅解。

1992年6月21日晚上,一个长着棕色头发,蓝眼睛的高大男子推着自行车进入西安钟楼饭店豪华漂亮的大厅.酒店工作人员接待了他,并打电话给经理,因为在这之前他们从未遇见过有人把自行车带入酒店大厅,尽管中国被称为“自行车王国”。
罗伯特·兰德,美国人,上年12月从印度新德里出发,开始了他的骑自行车环游亚洲之旅,此刻他抵达了西安。
当他11岁时,他读到了《马可波罗游记》,那时他就下定决定要去探访丝绸之路。44年后的这一天,他踏上了丝绸之路,来到了西安,他儿时的梦想终于实现了。
罗伯特·弗瑞德兰德接下来将要前往兰州,敦煌,乌鲁木齐等等,他的旅程将在巴基斯坦结束。

1992年7月21日傍晚,一个长着褐色头发蓝蓝眼睛的高个男人