“蓝莓如我”英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 18:54:11

这几个回答都是直译,没什么错误,但我想

关键是要看原话的用处

如果是抒发心情,可以翻成:Blueberry is me!

蓝莓如我
Blueberry is just like me

I'm like a blueberry.

上面的都是标准的中国化英文。。。 一般来说, 如果你要把人跟东西比喻的话 - 你要先说人在说东西。 当然, 先说东西在说人也不是错的。。。 但是是很别扭的。 地道英语不是这样讲的。

Blueberry is qwerty just like me.

blueberry and me!

blueberry like me!
一语双关,多好的。嘿嘿!