“only in this way你才有希望......”这个句子怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 23:33:41

有希望做某事
stand a good chance of sth 或者
stand a good chance of doing sth

Only in this way will you stand a good chance of winning the game.
只有这样,你才有希望赢得比赛。

你不知道怎么倒装,可以先写出不倒装的,比如这句先写成:

You will stand a good chance of winning the game only in this way.

然后再改写成倒装句,就行了。

注意:如果放于句首的only所修饰的不是状语时,该句不用倒装。例如:
Only John can save me.
只有约翰能够救我。
Only some of the children passed the examination.
只有几个孩子通过了考试。

仔细看这篇文章:http://edu.sina.com.cn/gaokao/2008-03-15/1639128216.shtml

倒装的具体语法,要去好好看语法书。

Only in this way do you have hope.是only加状语放于句首时后面句子要用部分倒装。

只有这样你才有希望
Only in this way can you have hope

只有这种方法你才有希望。

只有这样你才有希望......