日语变音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 07:43:30
我初学日语 发现 中国 ちゅごく 韩国かんこく 国字的发音不一样 1个是go 1个是ko 我觉得这样读起来是比较顺..这有什么发音规律么...日语还有其他的更详细的变音规律么? 答案..不要复制- -

在什么什么国的时候..只有中国是go

是因为..在日本..也有一个"中国",它是指中部日本的意思...

本意是 中つ国=なかつくに

变音过来就成了 ちゅごく

刚好..我们新中国成立后..简称中国...

于是就用这个音了...

其它的话..都是ko

忘记说了: 什么什么国..是指具体的国家的时候..也就是国家名称的时候..规律就是我上面说的这个.

其它的时候..规律也有..一时说不完....如"三国"这样的..就是go...

50音图 反复的练习

这在日语中叫“连浊”,就是为了发音的便宜。一般的是,如果要连浊的那个音后面是一个浊音的话,一般不连浊。没有一定之规。需记。

有规律
日语有训读和音读
一般没有假名的话都是音读
那样第2个字的读音要变。。当然不是全部。。具体还是要背单词的时候记住咯。。多读就熟了