我迈出了一小步。--翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:56:03
Ich ging einen kleinen Schnitt.可以吗?
Ich ging mit einem kleinem Schritt对吗?
==

从汉语上讲,“我迈出了一小步”有双重含义,一是你真的走了一步;二是你取得了进步。
你列出的两句德语,语法上都正确,意思都是上述汉语的第一个含义。
表达汉语“取得进步”的德语是:Schritt machen 或更好的说法是 Fortschritt machen。所以如果确切表达汉语“我迈出了一小步”(进步的意思),应该是
Ich habe einen kleinen Schritt (Fortschritt)gemacht.

确定第一句是用Schnitt吗?Schnitt是切割,切口的意思,你从哪里抄的?

我迈出了一小步:一般用kleinen Schritt machen。说kleine Schritte gehen也可以,不过不多见。用gehen也可以说es ging um kleine Schritte。

ich mache einen kleinen Schritt.

Ich habe einen kleinen Schritt gemacht.
都可以

Ich habe einen kleinen Schritt gemacht.