有疑问~~翻译这个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/12 17:24:31
the importance of angriculture cannot be overstated.
我觉得意思是农业的重要性不能过分强调,但是答案是农业的重要性怎样强调都不为过.虽然我觉得我的理解肯定错了,可是不知问题在哪~希望知道的朋友能告诉我~~谢谢
这是文章的首句~后面都是在阐述农业劳动力大都用在农业上以及讲农场规模的~

答案是对的,“农业的重要性怎样强调都不为过”
这就跟中文里面的双重否定一样,就是说农业的重要性,你无论怎么阐述,都不会太过分
也就是说农业是非常重要的哦~这样理解就对了

这里的cannot不是“不能”的意思,而要理解成“不会”

就是说,(无论如何)农业的重要性是不会被过会强调的——怎样强调都不是过分。

“lynnwang112”说得对,你还要看这句话的语境。

单单这个句子的话,意思就是农业的重要性不能过于夸大,就是不能过分强调。

前面是不是还有句子啊???要连起来看呀····

这是一种特殊句型:
~~~ cannot emphasize the importance of ~~~ too much.

(再怎么强调...的重要性也不为过。)

例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much.
我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。

We cannot emphasize too much the importance of learning English.
我们再怎样强调学英文的重要性也不为过。

相关句型:

• 三十五个经典句型
一、~~~ the + ~ est + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc)

~~~ the most + 形容词 + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc)

例句:Helen is the most beautiful girl that I have ever seen.
海伦是我所看过最美丽的女孩。

Mr. Zhang is the kindest teacher