日语对话,就2句,速度采纳
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 16:43:35
女:そうですか、一人でスポットラインを浴びているほうが、かっこよくありませんか
男:えぇ、それはありますが、デモね、作品として长く残るほうがやりがいがあるんですよね。
请翻译
男:えぇ、それはありますが、デモね、作品として长く残るほうがやりがいがあるんですよね。
请翻译
这是1994年日语能力测试1级听力部分,问题2中的第5题的听力原文。
女:是这样吗,一个人引起公众瞩目不是挺好的嘛?
男:是的,虽说是这样,但是,作品还是能长时间留下来的有价值。
スポットライトを浴びる:引起公众瞩目