日语自谦动词问题,望能人解答!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 15:46:57
お茶でも饮みながら___。
为什么选择“お待ちください。”,填“お待ちして下さい。”为什么就错了呢???这不是自谦语的典型句型来的吗??

为什么选择お待ちください呢??真是不明白它们两者的区别啊。。 。。。
望达人解释!!!!
谢谢!!!

お+动词连用形+ください:表程度较高的敬意

按这个句型来说,一般规律是,前面有“お”后面就不能跟“て”,要想接就只能是待ってください。

另外,「お(ご)+……になる」也构成的敬语

「お+动词连用形」「ご+サ变动词次赶」后续「になる」也用于叙述尊长的行为,ちょっとお待ちになってください

お待ちしてください表现形式不正确.如果用敬语的时候,就是お待ちください

这不是自谦语的典型句型来的吗??

你说得对 是自谦语

可是 这里的等是对方等。 所以应该是尊敬语啊