【急】帮忙翻译下!!高悬赏,合格就给!!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 15:08:04
6.3 THE MANAGER

6.3.1 THE Board of Direction will appoint a manager for the company (the “Company Manager”).
6.3.2 The manager will be in charge of executing the business plan of the company and shall be entrusted with the responsibilities, powers and authorities relating to management of the daily operations of the Project Companies and, among other responsibilities, shall have general supervision, direction and control of the daily business and affairs of the Project Companies.

6.3.3 The Manager will be subordinated to the Board of Directors and will be operating under their instruction.

ARTICLE G – SHAREHOLDERS MEETINGS
7.1 Each Shareholder shall have the right to be invited to, and participate in, the Shareholders Meetings, and exercise its voting rights at such meeting either in person or by proxy.
7.2 Shareholders Meetings may be convened in or outside of China.
7.3 The Shareholders will convene meetings in accordance with th

6.3经理

6.3.1董事会领导将任命一名总经理,该公司(下称“公司经理” ) 。
6.3.2经理将负责执行业务计划的公司,并应被赋予的职责,权力和有关当局管理的日常业务和项目公司,除其他责任,应具有一般监督,指挥和控制的日常业务和事务的项目公司。

6.3.3经理将服从于董事会和经营将根据其指示。

G条-股东会议
7.1每名股东有权将被邀请参加,并参与了股东大会,并行使表决权,在这种会议上亲自或由代理。
7.2股东大会可召开境内或境外的中国。
7.3股东会召开会议按照要求的公司,至少每年一次。

H条-签字的权利
8.1签字权的公司应联合签名的签字指定的甲方签字,并指定由乙方与该公司印章,印章或打印的名称。
8.2董事会将有权决定经理唯一的签字将责成该公司对maters指定的董事局决定,但在任何情况下不超过________美元。

第一条其他企业的本协定缔约方。
9.1双方将不使用的公司和/或公司名称和/或产品线的名称为任何目的以外的其他合资经营的许可,所有股东的利益。
9.2双方将不采取任何方式,可以伤害业务的合资公司和/或与该合资企业的业务。

J条-赔偿的合伙

双方对本协定不得有责任向其他的任何损失而产生的任何行动或不采取行动,如果诚意,这是确定的,这种行为当然是最佳利益的合资,这类课程的行为不构成过失或不当行为。