请帮我翻译下面的一段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 04:18:27
La littérature maghrébine d'expression française est spécifique dans la mesure où elle garde au Maghreb son centre de gravité.Elle est produite par des écrivains qui revendiquent une identité maghrébine.Née au moment des combats de libération nationale, ,elle visait alors un public international qu'il fallait gagner à la cause de l'indépendance.Elle est devenue "classique" au Maghreb même par son dépérissement progressif à la suite des politiques d'arabisation,elle a survécu et s'est même développée,touchant aujourd'hui un public maghrébine autant que français et instaurant un dialogue des cultures entre les deux rives de la Méditerrannée.

法语所称的马格里布文学因为要保留她的重心地位而特殊。她由那些追求马格里布身份的作家所创造。她诞生于国家解放战争时期,为了独立的原因而面对所必须赢得的国际公众。即使随着阿拉伯化政策而日渐衰亡,她仍然成为经典,她生存下来甚至得到发展,到今天仍然触动着马格里布公众和法国人并且促进了地中海两岸的文化对话。

固定唱法时之A音littérature maghrébined'expression française增强意识自我实现训练spécifique段固定唱法时之A音mesure oùelle gardeau Maghreb儿子集中从gravité.Elle增强意识自我实现训练produite平均的从écrivainsqui revendiquentune identitémaghrébine.Née au时刻从战斗从libération nationaleelle visait那末人公众国际新闻qu'il fallaitgagnerà固定唱法时之A音原因从l'indépendance.Elle增强意识自我实现训练devenue"classique"au Maghrebmême票面价值儿子dépérissement progressifà固定唱法时之A音套间从政客d'arabisation ellea survécu ets'est mêmedéveloppée,touchant aujourd'hui人公共maghrébine autantque françaiset instaurant人对话从培育entre lesdeux使Méditerrannée破碎.

北非法国文学的独特性在于,它使中心马格里布gravité.Elle是由作家谁索赔maghrébine.Née的身份时,争取民族解放,当时的国际观众必须赢得事业的独立。它成为“经典”在马格里布即使其逐渐下降所造成的阿拉伯政策,始终屹立,甚至扩大,达到今天北非市民多达英文和建立各种文化之间的对话两国之间的地中海沿岸。