求救协助帮我把对话改成英文!非常感激!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 07:17:01
Raoul: Christine!很久没见到你了!
Christine:我也一样!最近过的好吗?
Raoul: 最近过的很糟糕,也许是太久没看到你了。
Christine:真的吗!其实不瞒你说我也是一样很想你。
Raoul: 你知道吗!没见到你的段期间,我很难过朝思暮想,只为了见到你!可是你却都没有任何的消息,我完全都不知道你的行踪。
Christine:因为…父亲生病了,所以必须赶回去。
Raoul:是这样吗!那我真的错怪你了,我以为你是为了不想见到我,而打算离开这里,不想再看到我了。
Christine:你为什么这么想。
Raoul: 因为上次你跟我说那些气话,我不得不以为是我做错了事情,结果我就开始胡思乱想了。
Christine:别再这样想了,就算我上次跟你说的那些气话,我也不会一直怪罪于你,因为我知道上次那件事情不是你做的,我知道你不是故意的。
Raoul:谢谢你这么的体谅我,对于上次的那件事情,我也必须说声抱歉!因为我真的是不小心的做了,没想到害你这么生气。
Christine:我知道了,别在怪罪自己了,我知道你的用意,是为了大家好才不得已这么做。
Raoul:你的父亲身体还好吗!
Christine:医生说他得到了癌症,恐怕已经剩下不多的日子。
Raoul:抱歉!谈到不应该谈的事情。
Christine:没关系!
Raoul:那你打算未来该怎么办?
Christine:我想继续留在剧院,我想完成之前的承诺。
Raoul: Christine!我之前就想跟你说的话就是….
Christine:是什么,说出来!
Raoul:其实…我真的非常的爱你,我希望你可以继续留下来。
Christine:恩…
Raoul:我从第一天见到你的时候,就深深体验到一见钟情的魔力,虽然我不知道你对我是否有一样的感觉,但我知道我已经深深的爱上你了!
Christine:我知道,其实我都知道,你对我做的一切都是出自于你的内心,我对你也是有一样的感觉,从你开始关心我的时候,我就感觉得我非常的喜欢你。
Raoul:我知道我们虽然阴阳相隔,但对于你的

Raoul: Christine! Not for a long time to see you!
Christine: I like! Recently had the good?
Raoul: recent bad off, probably not too long to see you.
Christine: true! Buman In fact, you said I was the same as you would like.
Raoul: Do you know! You did not see the period in question, I am very Chaosimuxiang, only to see you! But you give no indication of the message, I do not know your whereabouts.
Christine: ... because my father is sick and must go back.
Raoul: This is it! Cuoguai you that I really, I think you do not want to see me, and intend to leave here, do not want to see me.
Christine: Why do you think so.
Raoul: because the last time you said to me that gas, I thought I had done something wrong things, the results I began thinking of.
Christine: Do not think so, even if I tell you the last time that gas, I would not have been to blame you, because I know that the last thing you do not, I know that you are not on purpose.