请帮忙翻译 big girls dont cry

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 09:20:44
the smell of your skin lingers on me now
you're probably on your flight back to your hometown
i need some shelter of my own protection baby
be with myself in center, clarity, peace, serenity

i hope you know, i hope you know
that this has nothing to do with you
it's personal, myself and i
we got some straightening out to do
and i'm gonna miss you
like a child misses their blanket
but i've gotta get a move on with my life
it's time to be a big girl now
and big girls don't cry
don't cry, dont cry, dont cry

the path that i'm walking, i must go alone
i must take the baby steps til i'm full grown
fairy tales don't always have a happy ending do they
and i forseek the dark ahead if i stay

i hope you know, i hope you know
that this has nothing to do with you
it's personal, myself and i
we got some straightening out to do
and

你皮肤的气息还在我身边逗留
你现在应该已经登上了回乡的旅程(其实flight是“航班”的意思)
我需要一个庇护所来保护我自己,Baby
在那里只有我自己安静地,纯净地,平静地呆在那里。(clarity,纯净的,是形容钻石纯度的术语)

(副歌)
我希望你能懂,我希望你能懂
这(指上边说的话)和你没什么关系的
这是私人事务,是我自己的事,我自己的!(那个I 是强调语气的,可以从中看出女主角是在强撑罢了。)
我们都需要好好安静一下(这句我猜的,straighten有清理的意思,另一个意思是把。。。。弄直)
我还是会想你的
就象孩子留恋柔软的毯子一样的想你
但是我的生活还是要继续下去
坚强的女孩不哭!(大女孩?不太好,我理解为坚强的女孩)
不要哭,不要哭,不要哭。

我现在正在走的道路,必须要一个人继续走下去了
在我成熟起来之前我得要慢慢摸索(纯意译了。Baby step是说想小宝宝那样爬行,我想就是摸索的意思吧)
美好的故事并不总是有好结局的,不是么
如果我停滞不前的话,我能预感到我的未来是死路一条

(副歌,省略之)
现在是时候做个坚强的女孩了
坚强的女孩不哭!

我们可以象两小无猜的孩子一样在校园里玩jacks and uno cards(这我实在不知道是什么)
我会是你最好的朋友
而你将是我的情人
YES,如果你愿意的话就牵起我的手吧
因为我也希望能牵起你的手
我们既是玩伴又是爱人
我们分享我们的秘密世界
但是现在,我得回家了
天晚了,外边变的更黑了
我需要单独一个人呆在那里,纯净的,安静的,平静的
(这一段是用小孩子的游戏做比喻,讽刺“我”跟“他”的爱情就只是一场游戏)

(接下来又是副歌,我偷懒了)

楼主这歌谁唱的?