关于出版社的外国古典小说问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 04:38:38
我很喜欢外国古典小说,市面上常见的翻译出版单位大致有人民文学出版社、译林出版社、燕山出版社和长江文艺出版社几家,我就想问问,到底哪家出版社所翻译的文字更上成一些?

这很难说,主要看他出版的是哪个人的翻译版本
个人认为,译林因为出版名著也很长时间了,一般有历史的名著还是不错的,但绝对不要买比较新的外国著作,像魔戒,译林就翻得很烂。
人民文学出版社也不错```其实现在名著的古典翻译基本上都是那一版的了,差别不大,就是近代与现代的翻译有差距。。。
都可以买的,不过要比较纸质,与包装,买精装本吧,译林的黑色精装名著还是比较好看的,而且也不贵,也就10块钱左右```

笼统而言,上海译文出版社的质量最高,以下依次是人民文学出版社、译林出版社。但具体作品要看具体译者和译本。像燕山出版社和长江文艺出版社也有不错的译本。