为什么是 fait un soleil 而不是fait du soleil
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 07:40:56
不是il fait du soleil 吗?怎么成un 了呢?
正确的说法应该是Il fait du soleil,这里的soleil是阳光的意思,是不可数名词,前面要加部分冠词du。但是如果soleil前面或后面有形容词修饰,可以用不定冠词un,即:
Il fait un soleil magnifique.
Il fait un beau soleil.
faire这个动词表示天气的时候,只有第三人称单数fait一种形式,可以接表示各种天气形态的词,如:
Il fait du soleil.
Il fait chaud.
Il fait froid.
Quel temps fait-il?
Fait-il chaud ou froid?
Il fait jour.
因为后面有形容词magnifique~
也就是说 这里 就是指这个太阳
这里的意思是 这么美的一个太阳~或者说灿烂的阳光之类的都可以理解~
Il fait du soleil 是形容天气晴朗 并没有指出太阳是怎么样的
基本上就这样。。我。。表达能力不大好。。
这里的soleil不是太阳,而是阳光。
所以il fait du soleil.这里的du是部分冠词
当名词被一个形容词赋予某种特征时,要用不定冠词,也就是当soleil被Magnifique修饰后,前面就不可以用部分冠词了,而要用不定冠词un。
找本语法书看其中的冠词部分,肯定有例句。这里的确是很容易混淆的地方。
因为后面有形容词magnifique~
也就是说 这里 就是指这个太阳
这里的意思是 这么美的一个太阳~或者说灿烂的阳光之类的都可以理解~
Il fait du soleil 是形容天气晴朗 并没有指出太阳是怎么样的
基本上就这样。。我。。表达能力不大好。。
部分代词
如果后面没有这个形容词就用DU。。
有了意思就不太一样了。。。