请意大利语高手翻译La canzone di Marinella的歌词,谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 22:52:49
Alfredo canta La canzone di Marinella
QUESTA DI MARINELLA È LA STORIA VERA
CHE SCIVOLÒ NEL FIUME A PRIMAVERA
MA IL VENTO CHE LA VIDE COSÌ BELLA
DAL FIUME LA PORTÒ SOPRA UNA STELLA

SOLA E SENZA IL RICORDO DI UN DOLORE
VIVEVI SENZA IL SOGNO DI UN AMORE
MA UN RE SENZA CORONA E SENZA SCORTA
BUSSÒ TRE VOLTE UN GIORNO ALLA TUA PORTA

BIANCO COME LA LUNA IL SUO CAPPELLO
COME LAMORE ROSSO IL SUO MANTELLO
TU LO SEGUISTI SENZA UNA RAGIONE
COME UN RAGAZZO SEGUE LACQUILONE

E CERA IL SOLE E AVEVI GLI OCCHI BELLI
LUI TI BACIÒ LE LABBRA ED I CAPELLI
CERA LA LUNA E AVEVI GLI OCCHI STANCHI
LUI POSE LE TUE MANI SUI TUOI FIANCHI

FURONO BACI E FURONO SORRISI
POI FURONO SOLTANTO FIORDALISI
CHE VIDERO CON GLI OCCHI DELLE STELLE
FREMERE AL VENTO E AI BACI LA TUA PELLE

DICONO POI CHE MENTRE RITORNAVI
NEL FIUME CHISSÀ COME SC

La canzone di Marinella
玛丽内拉(人名)之歌
Alfredo canta La canzone di Marinella
阿尔弗雷多(人名)唱 玛丽内拉(人名)之歌
QUESTA DI MARINELLA È LA STORIA VERA
这是玛丽内拉真实的故事
CHE SCIVOLÒ NEL FIUME A PRIMAVERA
跌倒在春天的河里
MA IL VENTO CHE LA VIDE COSÌ BELLA
但风看到她如此的美丽
DAL FIUME LA PORTÒ SOPRA UNA STELLA
从河中把她带到星星上去
SOLA E SENZA IL RICORDO DI UN DOLORE
一个人和一个没有痛苦的记忆
VIVEVI SENZA IL SOGNO DI UN AMORE
生活在一个没有爱的梦里
MA UN RE SENZA CORONA E SENZA SCORTA
但有一个国王没带皇冠和侍卫
BUSSÒ TRE VOLTE UN GIORNO ALLA TUA PORTA
每天来敲3遍你的门
BIANCO COME LA LUNA IL SUO CAPPELLO
她的帽子像月亮一样白
COME LAMORE ROSSO IL SUO MANTELLO
她的外套像爱一样红
TU LO SEGUISTI SENZA UNA RAGIONE
你会跟随她不计较理由
COME UN RAGAZZO SEGUE LACQUILONE
像追逐老鹰的少年
E CERA IL SOLE E AVEVI GLI OCCHI BELLI
那时候有太阳 你有美丽的双眼
LUI TI BACIÒ LE LABBRA ED I CAPELLI
他亲了你的双唇和头发
CERA LA LUNA E AVEVI GLI OCCHI STANCHI
那时候