英文翻译,需要一个中文功底同样好的。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:26:10
Be sure that you have never had any regrets in your life which only lasts for a few decades. Laugh or cry as you like, and it is meaningless to oppress Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the (后面没有了。。)

确保你能在区区几十年的短暂生命里毫无遗憾。

随心所欲地微笑和哭泣,压抑着是毫无意义的。

没有你的存在,我是漫无目地的的灵魂。

没有你的存在,我就像少了感情的心,一副没有表情的面具, 没了心跳的行尸走肉。

没有你在身旁,我就像燃烧不起的火焰。

“确定在你生活的几十年中从来不曾有过遗憾。随心所欲地微笑和哭泣,无忧无虑,没有你,我将是一个没有目的的游魂,没有你,我是没有心的情绪,我是没有表情的面具,不会跳动的心脏。没有你在我身边,我就是那没有……的火焰”
这是我自己翻译的,不知道行不行……

可以肯定,你从未有过任何遗憾在你的一生中只持续了几十年。笑或哭为你想,这是毫无意义的压迫没有你呢?我是一个没有灵魂的目的。如果没有你呢?我是一个情绪没有心脏病我的脸不表达,心没有击败。如果你我身边,我只是一个无火焰

去网上搜一下就好了,这么经典的句子,那里都有啊!

可以肯定,你从未有过任何遗憾在你的一生中只持续了几十年。笑或哭为你想,这是毫无意义的压迫没有你呢?我是一个没有灵魂的目的。如果没有你呢?我是一个情绪没有心脏病我的脸不表达,心没有击败。如果你我身边,我只是一个无火焰