翻译句子:Though he be the President himself,he shall hear us.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 19:42:33
Though he be the President himself,he shall hear us.
谁能翻译这个句子?
大家都没有发现:he be the President这里用的是动词原形be吗?

虽然他自己是总统,(但是)他应该倾听我们的心声。

因为though和but不能连用,所以“但是”应该算是省略的,我觉得翻译的时候还是应该尽量翻译出来。:)

如果是be的话,那也就是说这里不解释为是咯,也就是作为成为的意思..不好意思问下,这句句子到底是完全对的,还是要纠错的啊?

尽管他是他自己的总统,他都应该听我们的。(意思是尽管他可以管理和控制他自己,但都还得听我们的。)

尽管他是总统,他应该倾听我们的心声

尽管他是总统,也得倾听我们(人民)的声音

尽管他是总统,他也应该听听我们的心声 .

虽然他是总统,他将听见我们的心声