请帮忙翻译段日语....谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 01:27:17
出会つて,もともと最も贵重を感铭がしかし误つた
时间で出会うがも知れをいのでぁゐべさで,
残念を思ぃにをりました
别人发给我让我帮忙翻译下的.......
我也觉得有点问题........但日语学习也是新手 所以求教下

这段话有的地方有点奇怪
不过大体的意思还是可以明白的
翻译大意吧~~

相遇,原本是最刻骨铭心的,
但是,在错误的时间相遇,只能留下永久的遗憾。

凡遇到,原来意义上的贵重常春藤误铭时间,但也知道,以满足对(------)所以抱歉

这段日文不正确

回答者: wubingzhishui - 魔法师 四级
========================================
厉害的!我看的都觉得莫名~~ 汗~~~ 一一!