英文是不是没有分号?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 20:17:03
最近忽然发现了一个问题,英文句子里的分句多是用逗号来分开的,并不会像中文那样用分号明显表示两个短句之间的并列关系。
请问英文里是不是根本没有分号?
另外在标点符号方面英文和中文还有什么区别,比如英文里有的符号中文里没有的,中文里有的英文里没有的,或者中文某个符号表示的意思是用英文里的另外的符号表示的。
麻烦帮忙说明一些,觉得这个对于学习英文句子很有帮助。

英语中当然用分号, 只是用法和中文里很不一样的, 而且中国英语教学中很少讲到的. 我这里简单说一下.
英语里分号最常见的用法是用来连接两个独立的句子, 如下:
It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.
注意这里用分号. 楼主看了是否惊讶, 因为国内很少有英语课程教这一点的. 上面的句子用句号分开完全可以:
It is nearly half past five. We cannot reach town before dark. 区别在于用分号的那句强调了两句句子的紧凑关系.
再如:
It is time to vote; we are sick of waiting. 注意这两句之间是有关系的, 可以用分号. 再看下面这句:
It is time to vote; I brought my lunch. 这两句话之间没有关系(或关系很远), 这里用分号就不对.
英语里分号还有还有别的用法, 这里不详细讲了. 以上说的是最常用的.

1、英语中当然用分号, 只是用法和中文里很不一样的, 而且中国英语教学中很少讲到的。英语里分号最常见的用法是用来连接两个独立的句子。
2、如果你想连接两个主句在同一个句子中,但是又不想用连接词,那么可以考虑使用分号将两个句子分开

【扩展资料】:
1、It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.
It is nearly half past five. We cannot reach town before dark.
两者区别在于用分号的那句强调了两句句子的紧凑关系.
2、It is time to vote; we are sick of waiting. 注意这两句之间是有关系的, 可以用分号。
3、It is time to vote; I brought my lunch. 这两句话之间没有关系(或关系很远), 这里用分号就不对。

semicolon (;)