一个英语句子,大家来看看

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 05:30:57
In 1904, especially, when landlords, riding rough shod over tenants, pressed for higher rents on the let-out pieces of land, we, unable to meet their demands, had our tenancy cancelled by them and were forced to move house on Newyear's Eve.
1:好复杂的一个句子,这个句子成分该如何划分?
2:好多动词,哪个才是谓语动词?
3:一个句子中不是只能有一个谓语动词吗?这个句子里怎么冒出了这么多个动词出来了?看得我发晕啊
4:这个句子里好多逗号,是起什么作用的啊?

首先when引导一个时间状语从句,该从句中,主语是landlords,谓语是pressed,"riding rough shod over tenants"是 动名词短语作landlords的定语~

其次,主句动词是we,有两个并列谓语,即had和were forced to move。而cancelled by them 则是tenancy的定语~

关于逗号,词句中大多数均是起到分隔主谓,以便插入限定语的作用~

不知解释得清楚与否,希望对你有帮助~

In 1904, especially, when landlords, riding rough shod over tenants, pressed for higher rents on the let-out pieces of land, we, unable to meet their demands, had our tenancy cancelled by them and were forced to move house on Newyear's Eve.

1:好复杂的一个句子,这个句子成分该如何划分?

In 1904(状语), especially, when landlords, riding rough shod over tenants, pressed for higher rents on the let-out pieces of land(when引导一个时间状语从句,修饰in 1904), we(主语), unable to meet their demands(状语,表示原因), had our tenancy cancelled by them and were forced to move house on Newyear's Eve.

2:好多动词,哪个才是谓语动词?
had, were forced.

3:一个句子中不是只能有一个谓语动词吗?这个句子里怎么冒出了这么多个动词出来了?看得我发晕啊

听你这句话,说明你的水平看这样的长句