“哪个少男不钟情,哪个少女不怀春。”的英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 05:30:02
记忆中好像在《恰同学少年》里听到过一次,不过到底是英语还是德语来着已经忘记了,所以还请高手指点,谢谢!

感觉翻出来有问题呀
两句话都变成不想被爱,不想钟情了呀
找了找好像歌德并没说过这句话,只有首诗,我们翻译书的时候自己提炼的吧

EV'RY youth for love's sweet portion sighs,

Ev'ry maiden sighs to win man's love;
Why, alas! should bitter pain arise

From the noblest passion that we prove?

Thou, kind soul, bewailest, lov'st him well,

From disgrace his memory's saved by thee;
Lo, his spirit signs from out its cell:

BE A MAN, NOR SEEK TO FOLLOW ME

Whoever is a girl does not want to be loved,
and
whoever is a boy does not want to be royal to his lover

哪个少女不怀春,哪个少男不钟情 “哪个少女不怀春?哪个少男不钟情?”出自何处? "哪个男子不钟情,哪个少女不怀春"这句话的意思? 那个少男不多情,哪个少女不。。。。。。。。。。。。。下面是什么啊,把整个诗给我把 哪个少年不多情 哪个少女不怀春英文怎么写 为什么总有少女的怀春?少男的钟情?怎么都怀有情愫?为什么会对人产生好感? 为什么不发明一种少男卫生巾 歌德的少年维特的烦恼里的,哪个少年不多情,哪个少女不怀春,英文怎么翻译 //“哪个少年不多情,哪个少女不怀春”谁能解释一下这句话的意思? ///“哪个少年不多情,哪个少女不怀春”谁能解释一下这句话的意思?