问一段英语 速回答

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 13:54:59
Er is een tijger in mijn hart,die veel moeite hebben met een roos te ruiken。

翻译:我心里有猛虎,在细嗅蔷薇

晕,我刚开始还以为不是英语,GOOGLE出来了,自己看啊

绯月之夜

2.Re:[现代鼠猫|七五相关]《驯服游戏》章三十九 你想说的我知道 送给飞御剑大人以及又见公告

我的沙发 LS的童鞋 我踩 ================================================== 看到求知欲如此强烈的展昭 我觉得很欣喜 之前白玉堂的诸多方式的暗示展昭终于都己通过自己的方式证实了白玉堂的暗示 [b]Er is een tijger in mijn hart,die veel moeite hebben met een roos te ruiken[/b] 这句已经可以当成是展白两人的爱情笺语了 白家的野兽喜欢上展驯兽师的那天开始就已经在各个方面变得小心翼翼 只是因为展驯兽师的粗线条 最近白家野兽的情绪已经游走在爆发的边缘 一方面想与展昭来个慢炖式的日久生情 另一方面又有些无法忍受展昭的某些无意识的粗线条举动 比如展昭那种出于礼貌送奥丽薇亚花束的举动 让白家野兽醋意横飞 也因为上次那个险些成功的吻 让白家野兽懊恼万分 爱情有时也会让人做出一些很可爱的动作 比如展昭的一句话 就让白野兽改变了自己的爱好 只是展昭到底能不能体会得出白玉堂这种种行动背后真正想法 当一句话一而再再而三的被提起,展驯兽师也终于忍不住想要知道些什么啦 又想到之前一阵白家野兽的种种奇怪的话和举动 在得到了各方求证的结果后 展昭到底会采取什么样的动作 他自己又到底是怎么想的 只要他自己不明确的表露出来 白玉 ..

看这里http://203.208.39.99/search?q=cache:lot0PTf_RroJ:www.xiaoyaojing.com/wind/wap/read.php%3