请问聊斋志异序文中的一句话怎么翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 04:13:07
蒲松龄《聊斋志异》的序文中说道:“集腋成裘,妄续幽冥之录,浮白载笔,仅成孤愤之书:寄托如此,亦足悲矣!”
请问这句话什么意思啊?希望能逐字翻译~~~谢谢!

集中狐狸的腋毛也能作皮袍,不要想接着写幽灵鬼怪的故事,----,只能写成反映孤独悲愤的文章:用着个来寄托自己的情感,也就足够悲伤了。

当年《志异》书大体成书时,蒲翁亦自序中言:“集腋成裘,妄续幽冥之录,浮白载笔,仅成孤愤之书:寄托如此,亦足悲矣!”……《聊斋志异》是蒲松龄倾一生精力而写出的“孤愤之书”;写狐写妖是假,借其抒发、寄托人生“孤愤”是真。

“孤愤”者何?孤独、孤特之愤慨之心情。

蒲松龄出生于封建社会没落的“书香世家”,从小接受了正统教育,钟心于科举仕进,但却屡试不售,遭受打击极重,激其愤懑强烈,也终于迫其喊出“世上何人解怜才”(《聊斋诗集》)的激愤之言;而后便“浮白载笔,寄托如此”狐鬼花妖,抒发自已对腐朽没落的封建社会的诸多“孤愤”不平。蒲松龄之所以伟大,其主要原因是他在作品中,将满腔“孤愤”对准了整个封建社会最残酷、最腐朽、最黑暗处:他通对对贪官、豪绅的揭发,暴露和鞭打封建社会制度,他勇敢地站在广大受压迫、遭凌辱的低层人们的立场上,严正地斥责封建统治集团:甚至矛头直指最高统治者——天子皇帝。他从自己亲身感受,对科举制度进行深刻地嘲讽和攻击,彻底批判这种制度的弊端和腐朽。他反对害死人的封建礼教,歌颂正义、歌颂善良、歌颂忠信、歌颂纯洁的爱情和自主婚姻。蒲松龄的“孤愤”之作,使我们看清了封建末世社会的真实面貌,激起读者对整个封建社会的憎恶,启发人们去追求美好的新生活。

mnn

好难啊!
不会

mm......

what