这句英语的OF翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 19:39:13
I'd like to present you with this little token of our gratitude for your help.

请问一下这里的of是present的固定用法,还是其它的,这个of在这里怎样翻译?

of 不是跟present在一起的,而是 this little token of our gratitude

prensent you with this token,
this token is of our gratitude for your help

意思就是,这个小小的token代表这我们对你所提供帮助的感激之情,我想这个token送给你。

present sb. with sth. 是个固定用法,表示将sth呈现给sb. 之所以这里要用with,是因为present后面不能接双宾语,即不能说 present sb. sth。

不是固定用法。介词of,可以翻译成“的”。括号里面的作token的定语

I'd like to present you with this little token (of our gratitude )for your help
由于你的帮助,我赠与你这个小纪念品聊表谢意。