把古文和现代文结合是对古文的发扬吗?这样做可取吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 01:36:43
把古文和现代文结合是对古文的发扬吗?这样做可取吗?寥寥宝剑,保家卫国。古文言简意赅,我们应该发扬,但不是全盘接受,毕竟时代不同。望各位各抒己见!我之所幸。
例如,我在原创哲理小说《不完美的风》中写道:大地晃动, 石头挤压吱吱作响,须臾后,晃动止歇。
在人物中多用:“妙哉,妙哉!幸止甚也。呜呼哀哉!岂不痛哉?等等。”大家认为这样好吗? 这问题深深困扰我也,也影响我的创作,望大家赐教。

任何事情都应按情况分析,不能一概而论。我看到过许多文友写诗歌、文章,写几句大白话,突然夹一个文言句子,非常不协调,显得十分不伦不类。

正确的做法是,从古文中吸收必要的营养,恰当使用文言词汇和用语,这样可以使文章、诗歌言简意赅,并且有古韵的美感,显得有底蕴。

如果仅仅不能把白话和文言结合得圆融,显得生硬突兀,那只能说明作者对两者都没有好好掌握,而又急于求成。这种半文不白的文字不是对古文的发扬,反而会贻笑大方。

按楼主的说法,可见对文言研究并不太深厚。“大地晃动, 石头挤压吱吱作响,须臾后,晃动止歇。”一句,只“大地晃动, 石头得挤压吱吱作响,须臾,晃动止歇。”方使得。“须臾”就有后的意思了,“须臾后”,没有这样的说法。

“妙哉,妙哉!幸止甚也。呜呼哀哉!岂不痛哉?”也可以用,不过显得生硬些。不若“妙哉,妙哉!幸之甚也。呜呼哀哉!岂不痛乎?”这好像现代白话文里,一味的用“……啊!……啊!……啊!”显得很可笑,总要抑扬顿挫,才是好文字。

难为楼主在这事情上费思量,还是应该多读些正规古汉语书,多加精进。等圆熟了,自然能结合得天衣无缝。以现在的功力,古语语汇不亦多用,亦藏拙为是。

当然 中西文化都可以结合 中国古今怎么不可以呢

可取.

文化对于一个人来说,多学点总比少学或者不学要好..

既然现在是现代,以前是古代...
那么一般的现代人也就只会现代文,古代人当然只会古文了...
但大家想过没有,古代的却是学不了现代文,呵.
我们现代人既然有这好机会,还有这兴趣学的话,学学多好?
适当的结合起来学习,兴趣更浓,而且可以知道那么多古代的典故,历史,人物!

呜呼,我也该扯完了.

要找好是对那些人说,否则效果不好!!!!!!!!

不可以,你怎么知道古人讲的是什么呢?????????