英语转述问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 04:27:03
原句:
But are we being good caretakers by holding a dolphin or a sea lion in a tank? Yes, if two conditions are met: that they‘re given the best treatment possible, and, no less important, that they’re displayed in a way that educates and informs us. Captive animals must be allowed to serve as ambassadors for their species.

第一句:(bad)
Shannon Brownlee argues that it’s all right for people to hold animals in captivity as long as(1) that animals are treated as well as possible, and(2) the animals are displayed in a way that educates the public. Brownlee insists that animals be allowed to serve as “ambassadors for their species.”

第二句:((distortion)
According to Shannon Brownleee, a captive animal is being treated fairly as long as it’s kept alive and its captivity gives a people pleasure. In her essay, “First It Was ’Save the Whales,’ Now It’s ‘Free the Dolphins,’ ”she argues that people who keep animals in cages are responsible to the animals in only two

第二个的paraphrase带了转述者自己的观点,和原文不符。。。第一个嘛,我觉得意思上倒也没什么,可能用(1)(2)这种形式不好,而且整个回答就是一句话还这么截成一段一段。。。。姑妄听之,不是特确定