谁帮我翻译一下法语啊,急上加急!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 06:08:07
Je t'aime non pas à cause de qui vous êtes, mais à cause de qui je suis quand je suis avec vous!
什么意思呢?
刚才老公给我写的一句话,请求帮助!!

我爱你,不是因为你是谁,而是因为我和你在一起的时候,我是谁。
英语原文是:I love you not because who you are ,but because who I am when I am with you.

你要翻译的东西在哪里啊?

我爱你,不是因为你是谁,而是因为我和你一起时我是谁

I love you not because who you are ,but because who I am when I am with you.
这貌似是一句经典的台词。。原文是英语

我爱你不由于哪些您是,但由于哪些我是我是以您!