Thank you ever so much

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 20:51:24
请问句中的ever是什么意思?
"至今"是不对的,下面是具体的语境:
外国客人对中国主人点的菜很赞赏,边吃边说:
The dishes you ordered are so rich, so delicious. I enjoy the dinner very much. Thank you ever so much.

至今

就是一种语气的加强 这是美国口语中的用法 理解为十分感谢就ok了

语气的加强,如同damn it一样,表强调,翻译时不太作考虑
例句:Where's that damn book?
God damn it!

没什么实际意义,语气助词吧,不要那么较真,说不定外国人自己都不知道