培う 同 育む 有没有区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 12:12:40

两者都有培育的意思,但是“育む”比 “培う”多了一层“养育”的意思。
就像“老师培育学生”,“父母养育子女”的区别

つちかう【培う】
(1)〔栽培する〕培植péizhí.
¶苗木を大事に~/精心培植树苗.
(2)〔育成する〕培养péiyǎng,培育péiyù,培植,培训péixùn.
¶マナーを~/培养文明礼貌lǐmào.
¶会社の后継者を~/培养公司接班人.
¶新しい人材を~/培育新生力量.

はぐくむ【育む】
(1)〔ひなを〕抱bào,孵fū(雏chú).
¶ハトがひなを~/鸽子gēzi抱雏.
(2)〔子どもを〕哺育bǔyù,养育yǎngyù.
¶両亲にはぐくまれて成长する/受父母养育而长大zhǎngdà.
(3)〔人材・思想などを〕培育péiyù,培养péiyǎng.
¶人材を~/培养人才.
¶审美眼を~/培养审美观.
(4)〔保护する〕维护wéihù,保护bǎohù.
¶自由を~/维护自由.

其中的一种意思相近,两词分别有其它的意思。