翻译成中文,2句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:51:17
We have noted your request for insurance against War Risk. But, as you know, our CIF quotation includes WPA only. Therefore, if you require this additional coverage, the extra premium will be borne by you.
if the buyer finds after inspection that the goods are damaged, he has the right to file a claim with the underwriter against a surveyor’s report within 30 days of the goods as the port of destination.

我方已注意到你方投保战争险的请求。但是,正如你方所知,我方的到岸价只承保单独海损,因此,如果你方要求附加这一保险,这笔费用将由你们承担。

如果买方在检查后发现这批货物已损坏,那么他有权在货物到达目的港后的30天内,凭检查员的检测报告向保险商提出索赔。

war risk战争险属于特殊附加险。。
WPA单独海损,基本险。。
CIF cost,insurance and freight到岸价。。

额。。翻译得有点怪怪的。呵呵。。。。
这个跟海运里面的什么基本险,附加险有关系。。不过我现在很迷糊。。呵呵。。。

我们已注意到你的要求对保险战争风险。但是,正如你所知,我们的CIF报价只包括湿法磷酸。因此,如果您需要这额外的覆盖范围,额外的保费将由你。如果买方检查后发现货物损坏,他有权提出索赔与承销商对验船师的报告后30天内货物的目的港。

我们已经注意对抗战争危险的对保险的你请求。 但是,正如你所知, 我们的 CIF 报价只包括 WPA 。 因此,如果你需要这一个更多报导,额外的额外费用将会被你生。
如果买主找在检验之后货物被损害,他有权利在如目的地的港口 30 天的货物里面用对抗检查官的报告保险业者申请一个要求。

我们注意到您要求投保战争险,但是如您所知,我们的到岸价价格单只包括单独海损赔偿。所以,如果您需要附加这项保险,额外的保险费将由您承担。
如果买家验货之后发现商品有破损,携带检测员的报告单,在商品到达目的港30日内,他有权向保险商提出赔偿要求,