以虫治虫的字词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 10:06:56
急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。
宋神宗元丰年间,庆州地区生了黏虫,开始危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遮蔽住了土地;它们遇上黏虫,就用嘴上的钳跟黏虫搏斗,黏虫全都被咬成两段。十天后,黏虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”(意谓这虫的旁边容不得害虫)

全文翻译:北宋元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正在成为秋天田野里的庄稼的危害。忽然又有一种虫子出现了,像泥土中的“狗蝎”,它的嘴上长有钳子,千千万万,遍地都是。(它们)遇见子方虫,就用钳子搏击它,(子方虫)全都被截为(成为)两段。十天后,子方虫都死了,年成因此而获得大丰收。这种虫子过去就有,当地人称它为“傍(旁)不肯”。
字词翻译:
庆州界:庆州地域
  生:产生,出现(动词)
  子方虫:今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物
  方:正在
  为:成为 (有人质疑,但是完全正确的)
  之:的
  害:危害(作名词用)
  一虫:一种昆虫
  狗蝎(xiē):口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。
  其:它的
  喙(huì):本是鸟兽的嘴 此处指虫子的嘴
  蔽(bì):遮盖
  则:连词表顺接,相当于“就”。
  以:用
  钳(qián):指长在昆虫嘴上的钳状物。
  搏:搏斗
  之:代指子方虫
  悉:全,都,例如,《出师表》中“悉以咨之”
  为: 成为
  皆:都
  旬日:十天
  尽:完
  岁:年成,收成
  以:因为【“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。】