谁能帮我翻译一下正确意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 04:24:26
I find myself feeling vaguily guilty.这句话是以第一人称对自己说的还是对比人说的?谢谢
打错字了吧?
应为 vaguely
整句的意思为: 我觉得自己放佛很有愧疚感(犯罪感)
这是对自己言行的一种解释
比如当你毁了别人辛辛苦苦的劳动成果的时候
我发现自己犯的感觉vaguily
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 04:24:26
打错字了吧?
应为 vaguely
整句的意思为: 我觉得自己放佛很有愧疚感(犯罪感)
这是对自己言行的一种解释
比如当你毁了别人辛辛苦苦的劳动成果的时候
我发现自己犯的感觉vaguily