一段翻译,麻烦帮帮忙吧,谢谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 18:20:20
The key is to learn to move yourself to that ideal point so that you are not underperforming but you are also not so stressed that you are unable to perform. How much we are able to do that is the challenge,Dr.Sternberg admists. This may not be possible in all situations.Or for all people,because just as with the animals Dr.Sternberg studies,some people may have a more sensitive stress response than others.

关键是要了解自己将这一理想点,使你不表现不佳,但你也没有那么强调,你是无法执行。有多少我们能够做到这一点的挑战是, Dr.Sternberg admists 。这可能无法在所有situations.Or为所有的人,因为刚刚与动物Dr.Sternberg研究,有些人可能有更敏感的应激反应比其他国家。
[不知道有没有错..我比较擅长意大利文..]

英语:The key is to learn to move yourself to that ideal point so that you are not underperforming but you are also not so stressed that you are unable to perform. How much we are able to do that is the challenge,Dr.Sternberg admists. This may not be possible in all situations.Or for all people,because just as with the animals Dr.Sternberg studies,some people may have a more sensitive stress response than others
汉语:钥匙是学会移动自己向那理想的点,以便您不执行欠佳,但是您也不是,那么注重您无法执行。 多少我们能做那是挑战, Dr.Sternberg admists。 在所有情况下这可能不是可能的。或者为所有人民,因为,正如动物Dr.Sternberg学习,某些人民比其他也许有一个更加敏感的重音反应
日语:键はあの理想の点に自分を移动することをマスターするので、それによってあなたが実行しないのがいまひとつ良くないで、しかしあなたもそうではなくて、あなたをそのように重视して実行することができません。 どのくらい私达があれをすることができるのが挑戦で、 Dr.Sternberg admists。 すべての情况の下でこれは恐らくのではありませんかもしれません。あるいはすべての人民で、なぜかというと、まさに动物Dr.のようですSternberg学习、いくつかの人民はその他に比べて更に敏