翻译韩语 高手进 翻译器免谈

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:46:25
我想说:你们现在虽然站的很高,但是还不稳、还在晃,我要把你们脚下的基石一块块的填满,让你们在世界的顶端站的更稳。还有你们的音乐里没有经典的感觉,还没有达到不可取代的地位,如果你们想提升自己,就必须在创作和自我意识方面下工夫,现在最重要的是对歌曲的情感驾驶上,不仅细腻还有自己的味道。
现在你们只要大众有了接受度和认可度,哪怕专门的FANS数不多,照样可以红很多年。相反,哪怕FANS人数再多,只要大众接受度跟不上,一旦FANS开始流失就会立刻崩塌
最后!我是真的很爱你们,你们不是最优秀的,但却是我最爱的!
==============================================
要口语化一点的!
PS;翻译机免谈,不要不要脸的用翻译机混,我看的懂!

我想说:你们现在虽然站的很高,但是还不稳、还在晃,我要把你们脚下的基石一块块的填满,让你们在世界的顶端站的更稳。

내가 말하고 싶은것은,비록너희들은 지금 높은자리에 우뚝서있지만.그래도 아직은 온정하지못한 비틀거리고 있다는것이다.내가 너희들 발밑의기초를 하나하나 채워줘서 너희들이 세계의첫자리에 더 온정적으로 서있게 할것이다

还有你们的音乐里没有经典的感觉,还没有达到不可取代的地位,如果你们想提
升自己,就必须在创作和自我意识方面下工夫,现在最重要的是对歌曲的情感驾驶上,不仅细腻还有自己的味道。

그리고 너ȧ