史记 六十二 晏婴传 求翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 14:38:23
<<史记>>卷六十二<<晏婴传>>记载:晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,其自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺。乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

晏子做齐国相国,外出,他的车夫的妻子从门缝里看她丈夫。她的丈夫给相国驾车,坐在大车盖下,鞭打着四匹马,意气扬扬,非常得意。马车夫回家后,他的妻子请求离去。丈夫问她原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐国宰相,名扬诸侯。今天我看他外出,志向显得很深远,总是很自谦的样子。现在你身高八尺,却给别人做仆役,驾马车,可是你心里却很满足,所以我请求离去。” 这以后这位丈夫自我克制。晏子觉得奇怪就问他,车夫把实情告诉他,晏子就推荐他做了大夫。

晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的相国,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。我因为这才要求离开你。”
后来,丈夫便自觉地控制自己。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。