求:意大利语翻译维塔斯的《星星》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 03:35:03
请帮忙用意大利语翻译
中文翻译如下:
多少次我问我自己,我为何出生,为何成长。
为何云层流动,大雨倾盆。
在这世上,别为自己企盼任何事情。
我想飞向云中,只是我没有翅膀。
星光在天际引诱我,但触到星星是如此艰难,即使是最近的那颗,
而我确实不知道自己是否有足够的力量
我会耐心等待,我为自己准备,那通向我梦想和希望的旅程。
不要熄灭,我的星星,请等我
有多少路我将行走,有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,
有多少次我将失败,有多少次我将重新开始,
而这一切是否有意义
我会耐心等待,我为自己准备
那通向我梦想和希望的旅程
不要熄灭,我的星星,请等我

Quante volte mi sono chiesto, perché io sono nato, perché crescere.
Perché la nube circolazione delle forti piogge riversato verso il basso.
In questo mondo, non guardare nulla per se stessi.
Vorrei volare tra le nuvole, ma non ho ali.
Stelle nel cielo, per attirare me, ma toccato le stelle è così difficile, anche per i più recenti cuore,
Non so se ha sufficiente forza
Sarò paziente, io sono pronto per se stessi, di sognare e mi auguro che il viaggio.
Non andare, il mio stelle, e così mi
Il numero di strada a piedi io mi picchi quanti saranno lasciati alla conquista, al fine di trovare la propria,
Quante volte non riesco, quante volte vorrei iniziare di nuovo,
Tutto ciò è significativo
Sarò paziente, sono pronto
Per sognare e che mi auguro che il viaggio
Non andare, il mio stelle, e così mi

可能是这个啊
如果不对,请告诉我,我在帮你找找吧
Quante volte mi sono chiesto, perché io sono nato, perché crescere.
Pe