宿命传说主题曲的名字“梦であるよぅに”中文翻译应该是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 17:57:09
宿命传说主题曲的名字“梦であるよぅに”中文翻译应该是什么

如梦一般……

である是です的书面语,修饰词藻,没有特定含义,ように是像……一样的意思……

你是梦
一定是这个!
我翻了半天字典

某个人似梦一般。。。。

宛如梦境

很好听的一首歌,是我听得最好的传说主题曲
叫“仿如梦境”
绝对准确,看这里
http://v.youku.com/v_show/id_XMzg0NTQ0MTI=.html

梦であるよぅに
yume dearuyouni
君似梦

梦でぁるょぅに一上来就给人很振奋的感觉,无论是节奏还是旋律,都让人感觉像充满了干劲。整首歌给我的感觉是年轻人为了梦想冲破一切困难险阻进行冒险,怀着对未来的美好的憧憬。每次听到这首歌,我的脑海里总会浮现斯坦站在船头,和露蒂携手微笑看着夕阳的场景,海风吹拂他们的长发,蓝天下,年轻人为了寻找自己的梦想而进行的冒险!