跪求~~懂日语的来~~帮忙翻译一篇日文+发音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 13:27:04
一定要有发音哦~~~各位大哥~~救救小弟~~要速度哦~~

中国ランキングテンの饮食ブランド企业が评定される

--------------------------------------------------------------------------------

先般、北京全聚徳(北京ダックの老舗)、上海杏花楼、天津狗不理(ブタまんじゅうの老舗)、四川成都谭鱼头、重庆陶然居など人気のある饮食企业が、「中国ランキングテンの饮食ブランド企业」にランクされた。

商务部改革司関系筋によると、饮食业界においてこうした表彰活动を展开する目的は、中国饮食业発展の経験を広め、そのサービスの质と発展のレベルをさらに向上させ、饮食业の迅速で、持続的かつ健康的な発展を目指すことである。同时に、商务部は「中国饮食业优秀企业家」と「中华名コック」の受赏リストを公表した。

中国の饮食业は良好な発展の势いを见せており、2006年全国饮食业の小売総额が1兆元の大台を突破し、一人当たりの年间外食消费额は800元に达すると商务部は予测している。今では、中国の人々はもう「腹いっぱい」まで満足するのではなく、食事の质の向上と多様化を绝えず追求するようになっている。

発展しつつある饮食文化を提示するため、10月18日から20日まで、第二回中国饮食业博覧会が陕西省の西安市で催されることになっている。この博覧会は「中华饮食ブランドの形成及び国际化への発展」をテーマとし、その时には中国名物料理展示会、中华軽食展示即売会、内外料理の特技披露会、国际饮食业革新発展大会及び中国名コックコンテスト、中华老舗新料理コンテストなどのイベントも催されることになっている

起中国的食品就来气,看这么冠冕堂皇的东西让人没了翻译的气力。
回答者: mmg1111 - 举人 四级

有本事就翻译 没本事就算了!
何必诬蔑中华美食!
想起中国食品就来气,那么请问你现在每天吃的是哪国的粮食!
还说我回答的那个句子不是省略句!那请问是什么句子!
还杜撰出"である是です的动词形式。"的话!
真是有趣之极!
http://zhidao.baidu.com/question/78554653.html

想起中国的食品就来气,看这么冠冕堂皇的东西让人没了翻译的气力。

罢了,有位小姐生气了,那我收回这句话。

我只是讨厌看到满街的日本料理店门口挂着[本店无中国进口食品]的标语,痛心看到几万婴儿成为商业的牺牲品。

主要是本篇要求必须注发音...实在工程庞大,对不住楼主了。

중국 란킹텐의?음식 브랜드기?하지만?정된다

--------------------------------------------------------------------------------

지난번, 북경전취덕(북경 닥크의 노포), 샹하이행화루, 청진