帮我中译英一下这篇短文吧,谢谢在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 04:15:46
如果没有期望中美好,那就顺其自然
如果没有想象中快乐,那也顺其自然
我想,只有顺其自然,,
还会怎样?还能怎样?
我什么也做不了,我什么都不能说
如果只能看着,只能等着,那还有什么意义?
就这样吧,也只能这样了
别用在线翻译,翻译完了给我答案,这个我也会,我先谢谢你了!

If it is not so good as expected, then let it be
If it is not so joyful as imagination, then let it be,
I think, I have to let it be
What will it be? What can it be?
I can do anything, I can say nothing
If I have to watch only, wait only, what is the significance?
(So, )let it be, (I have to let it be) as it is

好美的诗

这样优美的文字翻译一天说不定都远远达不到原文的效果,要慢慢来翻译的.因为他不是简单的话.

If there is no hope of a better, then letting nature take its course

If there is no joy in the imagination, it also comes naturally

I would only let nature take its course, and

What will? How?

I had do nothing, I can not say anything

If it can only watch, can only wait, what is the significance?

In this way, it can only do this

If there is no hope of a better, then letting nature take its course

If there is no joy in the imagination, it also comes naturally

I would