翻译句子steep cliffs seem to rise out of the ocean

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/22 11:00:51
steep cliffs seem to rise out of the ocean 请师哥们 解释一下 这里的 rise out 是 什么意思

摆脱

首先很确切的告诉你 没有rise out这么一个词组~~
你的句子吗
就是陡崖似乎是从海面升起~
我觉得你的句子倒是没错 ,,但是比较怪~
要是改成The steep cliffs seemed to have rised out of the ocean.
这样更好的。。感觉一般是该用过去时态吧 ,,当然要是在平时的交际中你的就可以~~

rise out of:产生于...;摆脱..
翻译为:陡峭的悬崖好像直接产生于大海。

陡峭的悬崖似乎挣脱的海洋

rise out 招惹, 摆脱

陡峭的悬崖似乎摆脱海洋