两道简单的日语语法题 高速采纳,但是你要说清楚

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 17:25:22
1,交通事故___で死ぬ。
aで
bに
有人会和你狡辩说に!也有原因。因为的意思
怎么和这种人解释呢
晕~~~\
2,彼は英语___でなく、中国语もできる。Aだけ Bばかり
本当に迷ってる~
日本语でむずいなあ~
第一题我多打了个で!我认为是正确的答案,哈哈.
我晕 ,你成了狡辩的了~
哈哈 没办法,等高手~

1,表示死去的原因,这种情况表示原因只能用で,没听说过谁用に表示原因
2,固定短语~不只是~~还~~

1的解释

交通事故で死んだ(是因为交通事故死的)

交通事故に死ぬ(是死于交通事故)

2选A

だけ是程度(有封顶的意思)

ばかり代表就这点的意思(有一点点和反复进行一个动作的意思)

这里的意思是他不是光(封顶了)会英语,还会中文。

要是换成ばかり也行,

意思就是他不只会英语这一点点,还会中文。(意思差不多但,日本人多数时用だけ)

1.で表示原因、手段,因为交通事故死亡
2.だけ表示仅仅,ばかり表示仅有,只有,翻成中文差不多,但日语中用法差很多
3.是【日本语ってむずかしいなあ】···

这种问题……还需要狡辩么?那得多菜的菜鸟啊……

1.我根本就没想过要用に,用に表原因?你让他据个例子看看!没什么可说的……で!

2.个人认为,在这里是没有区别!在下很是不理解,怎么这么多人喜欢问“有什么区别”?那么谁能解释一下汉语的“如果”,“假如”有什么区别?明明没有而偏要硬找出来……而且以在下10年经验来看,也没有见过两个句型同时出现在一道题的情况……唯一能称得上区别的,就是だけ是完全排他,ばかり是部分排他。就是说“毎日テレビ_见ています”,用だけ就是不吃饭不睡觉地看,用ばかり就是也干别的,但是看电视的时间占了绝大多数。

PSに确实也可以表示 原因的啊~看看高级语法书 你就知道了 但用在这里我觉的不行 答案个人觉的因该是1,2 你平时多念些例句 做这种题很容易的 因为有语感 所以建议你不要吝惜去买本语法书好好看吧

1交通事故で死ぬ2彼は英语だけでなく、中国语もできる。格助词で:由于,理由。ばかり:只,仅,唯有,只有。だけ:后面加ではなく的形式是个常用句型