日语。在线等你翻译。谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/22 05:03:38
私は先々周の木曜日に家へ帰りました,
あらかじめに、ネートで発车の时间を调べた
私が乗ったの列车は郑州からウルムチまでです
绵阳で降りるつもりで,道で一时间半苦心奔走しましたから、列车の北駅に辿り着いた,また三十分の队列を并んで、それで駅员は私にこう言った
绵阳までの切符はもう売れ切りました,その时、目の前は唯一の考えが现われました、死にたい、彻底てきに死にたい、残った二十元と学生证をもって、缓やかに切符売り场から歩きだした、悔しい、私ってどうしてこんな目に遭わなければならないですか、信じない、信じられないと思って、そして、泥棒のように十分ぐらい徘徊した后、一つのうまい考えが出来た、なんの考えはもちろん、教えてあげないからね、その后は、成功に绵阳駅に着いた、それにこの幸せな旅で四川大学のかっこいい男子と友达になった

汉字换成片假名。因为要匿名,所以没有分给你了。抱歉!
是平假名。

我在上上周的星期4回家了.
提前在网上查了汽车出发的时间。
我要坐的车是从郑州~乌鲁木齐。
预计在锦阳下车。在路上狂奔1个半小时,到了北站的站台,又排了30分钟的队,然后站员这样对我说:
到锦阳的车票卖完了。 当时唯一想到的就是:让我死吧!!彻底让我死去吧!! 拿着剩下的20快钱和学生证,慢慢的从售票处走出。不甘心啊...为什么我要遭到这样的倒霉事呢...不相信,不能相信..然后,在像小偷一样的转了10分钟后,想到了一个主意,具体想到了什么,当然不能告诉你了~~,之后,成功的抵达了锦阳,还有~在这个幸福的旅程里我还邂逅了一个四川大学的帅哥哦~.............

原来不是翻译啊....-_-!,白打了...

没本事翻译,但她肯定逃票了。。。。