多亏大侠们的慷慨帮助,才使得小的得以顺利学下去,真是万分感激!!!下面的题是翻译,也牵扯语法.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 19:22:39
the game celebrated the 75th birthday of the Italian Football Fderation in this north Italian industrial city. It was also the world record 107th gqme with the English natonal team for its captain Bobby Moore.
小的急想知道:后一句中的with the English natonal team for its captain Bobby Moore译成什么?特别是这里的with,for相当于汉语里的什么意思?小的实在是译不通顺.多多感谢你们呀!!!

the game celebrated the 75th birthday of the Italian Football Fderation in this north Italian industrial city. It was also the world record 107th game with the English natonal team for its captain Bobby Moore.

翻译:这次的比赛是庆祝意大利足球联盟在这个意大利北部的工业城市的成立75周年的生日。这也是世界纪录第107次意大利足球联盟为了它的队长博比·摩尔与英国国家队比赛。

这是我自己翻译的,所以又些地方可能不太顺。

这里的with,for
for是为了什么..with和什么比赛的意思,你要看前后句的给你的单词。。

for通常都是为了什么的意思。。而后面有一个人名(你通常看到有几个单词第一个字母是大写,那么不是人名就是地方名了,而Bobby Moore 前面有captain 这个单词(队长)也就是说,这里for 是为了谁。。

而with在这里,with通常都是和...的意思,而句子有一个game,english national team是一个队的名称,也就是说是和...对的比赛。

这个语法只是看你对介词的应用而已。

这个游戏的75岁生日的庆祝Fderation意大利足球在这个意大利北部的工业城市。它也是世界纪录与英语natonal 107th gqme团队为其队长博比·摩尔。

比赛庆祝75岁生日的意大利足球Fderation在这个意大利北部工业城市。这也是世界纪录107 gqme与英文natonal队的队长博比·摩尔。

I'm so sorry.