汉译英,不要软件翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/18 06:14:45
1.请问洗手间在几层?

2.麻烦的是我们找不到停车的地方。(提示词 have trouble doing....)

首先声明:绝对不是机器翻译的!

1、Can you tell me which level is the way to the toilet/washroom?
2、We have trouble finfing a parking lot.

1. Which level is the washroom located?

2. The trouble is that we are unable to find a parking place

1 the restroom in several layers?

2. The trouble is that we couldn't find a parking place.

摘要

城市化是现代社会发展的必然趋势。新农村建设战略是在我国城市化的历史进程中提出的,新农村建设战略的实施和推进应当与我国的城市化紧密结合。建国以来,我国城市化进程取得了显著成绩,但同时也存在诸多问题。在建设新农村的时代背景下,大力促进农村城市化,推动城乡协调发展,是中国特色城市化道路的必然选择。农村城市化滞后的根本原因是经济体制的束缚和现有政策的限制。构建社会主义和谐社会的理论对实现农村城市化具有指导作用,实现农村经济、人口、社会城市化是构建社会主义和谐社会的基础、根本和目标。
关键字:城市化,经济体制,政策