请日语高手帮忙中翻日,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 23:40:56
大户型与小户型的关系包含着社会对效率和公平的取舍。二者的矛盾也在一定程度上测量出了企业利益最大化与社会福利最大化的距离。对开发商来说,针对高收入人群的大户型利润更加丰厚,尤其是地理位置较为优越的地段,建设大户型更像是资源的优化配置。但毫无疑问,大户型的建设意味着同样的土地面积能够满足的安家需求越少,大量瞄准小户型的中低收入人群只能望房兴叹。

=====================
就是以上几句了,很简单的,请尽量不用机器翻译,谢谢!

富豪型と贫乏な家型の関系は効率と公平な取舍选択に対して社会を含んでいます.2者の対立も一定の程度の上で企业の利益の最大の化と社会福祉の最大の化の距离を测量しました。开発企业にとって、高さに対して人の群れの富豪型利润を受け取るのは更に手厚くて、特に地理(学)の位置の比较的优越した地域、建设の富豪型は更に资源のよりよくする配置のそうです。しかし少しも疑问がないで、富豪型の建设は同様な総面积の満たすことができる定住する需要がもっと少ないことを意味して、大量に贫乏な家型の中・低収入の人の群れをねらって部屋がため息をつくことを眺めることしかできません。

相信我吧,哈哈哈……

大户型与小户型的关系包含着社会对效率和公平的取舍。二者的矛盾也在一定程度上测量出了企业利益最大化与社会福利最大化的距离。

大きな间取りと小さな间取りの関系は社会が効率と公平の取舍が含まれている。二者の矛盾もある程度で企业利益の最大化及び社会福利の最大化の差别を测る。

对开发商来说,针对高收入人群的大户型利润更加丰厚,尤其是地理位置较为优越的地段,建设大户型更像是资源的优化配置。

デベロッパーにとっては、高収入人の群れに大きな间取りを売れば利润がもっと多いが、特に地理位置が优越な场所で大きな间取りが建てばまるで资源の最适化の配置のようである。

但毫无疑问,大户型的建设意味着同样的土地面积能够满足的安家需求越少,大量瞄准小户型的中低收入人群只能望房兴叹。

しかし、疑いはなく、大きな间取りの建设は同様な土地面积が満たせる定住需要が少なければ少ないほど、多くの小さな间取りをねらう中型収入の人群れは自分の能力不足を叹くしかない。

请参考。

大户型と小户型の関系は 社会が効率さと公平さに対しの选択を含めてます。
2者の矛盾もある程度で 企业利益と社会福祉の最大化の距离を计りだしました。
开発企业にとって、高収入の人々向けの大户型の方が储ける、特に地理条件のよい地域で 大户型は むしろ资源を优化するような配置みたい。
だが言うまでもない事は、大户型を建てるのに使った同じの面积で 住居が満足