Milky Bar Kid应该翻译成什么 好像是一个专有名词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 11:12:02
偶问的是翻译成什么 不要给偶一堆英文……

是雀巢牛奶巧克力的电视广告代言男。

Milkybar Kid
The Milkybar Kid has been used in television advertising promoting Nestlé Milkybar in the countries where it is sold. The Milkybar Kid is a blonde, spectacle-wearing young boy, usually dressed as a cowboy, whose catch phrase is "The Milkybars are on me!". The advertisements usually take place in a Wild West setting. Both live-action and animated ads have been produced.

In the UK and Australia the advertisements were originally accompanied by a jingle extolling "the goodness that's in Milky Bar".[1] In more recent revivals of the campaign, probably due to tighter advertising regulations, the jingle has been revised to refer to "the good taste that's in Milkybar". The pronunciation of the company's name has also changed from "nessul" to the more correct "ness-lay".

The Milkybar Kid made his debut in 1961,[2] and has been played by a number of actors. The f