Christkind是什么啊,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 05:43:33
网上好多翻译成圣诞小小孩,可是为什么不是Weihnachtskind呢?明明圣诞老人叫做weihnachsmann的,还有啊,英语中的圣诞老人的名字不是叫做santa claus吗?为什么德语中变成了Nikolaus,有何不同,或者典故不同,谢谢

"Zur Rolle des heiligen Nikolaus am Nikolaustag oder als Weihnachtsmann"
这是维基里的解释.
翻译来是:Nikolaus作为在Nikolaustag 或者 作为圣诞老人.
"Das Christkind ist eine vor allem in Österreich, Bayern und Baden-Württemberg verbreitete Symbolfigur des Weihnachtsfestes"
凭上面这句话,说的是Christkind是圣诞节的象征形象,所以没有必要翻译到汉语来.这个词在奥地利,慕尼黑,一个巴登州很普遍.

Christkind是一个头上带着光环,带着翅膀,金发蓬松的孩子的形象.大人告诉孩子, Christkind会在圣诞节悄悄来临,把圣诞礼物放到圣诞树下.

我的邻居告诉我Nikolaus最常用的理解是12月6号的Nikolaustag,这个我不知道怎么翻译成汉语,就是在这天,Nikolaus(圣诞老人打扮)跟Ruprecht(穿黑色衣服...)会到孩子面前,宣读他这一年的成就与罪状,成就归Nikolaus读,罪状归Ruprecht读,其实,这些都是父母早就写好的稿子.我邻居他小时候很怕Ruprecht说他"坏话",有次说起他欺负姐姐,他至今记忆犹新.

不一样的
christ就是耶稣基督 这样就好理解了
christkind本来就是指的还是襁褓之中的耶稣 就是圣婴
weihnacht是圣诞 耶稣总不能说自己是圣诞小孩吧

另外 nikolaus和santa claus应该是同一个人 santa 就是st.这个前缀的全称 就是表示神圣的意思 就是圣人尼古拉斯
欧洲有nikolaustag,就是纪念这个圣人的 庆祝方式也就是给小孩 穷人发礼物
所以实际上 圣诞老人和耶稣诞辰是两码事
claus应该是nikolaus或者nicholas的转音