翻译(原文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 01:31:07
我贫穷卑微不美丽,但当我们的灵魂穿过坟墓,站在上帝的面前时,我们是平等的!
简爱里的 我要原文 快点 谢谢了

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!

如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——我们本来就如此!