“唯有你不能饶恕”用日文怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 10:29:05

唯有你不能饶恕:ただあなたを赦さない
ない
【ない】【nai】
【助动词】
1. 不,没。(动作、作用、状态などの打ち消しを表す。)
新闻を见ない/不看报。
本を読まない/不读书。
できもしない/根本不会。
彼女は家にいない/她不〔没〕在家。
これはちょっと见せられない/这可不能让你看。
行けなくて残念だ/没能去很可惜。
ぼくはそんなことは知らない/那些事情我不知道〔与我无关〕。
失望しないように励ましてやる/鼓励他不要失望。
彼を绝対に行かせない/绝对不让他去。
だんだん话がわからなくなった/(他说的)话渐渐听不懂了。
もし雨が降らなかったら行く/如果不下雨就去。
2. 不……吗ma〔吧ba〕??能否。(文末にあって、问いかけや勧诱の意を表す。普通、上升调のイントネーションを伴う。)
いっしょに行かないか/不一块去吗?
そんなことよそうじゃないか/那种事算了吧。
贷してくれないか/能否借给我。
3. 表示伴随较轻的禁止,否定意义的要求或依赖。(「ないで」の形で文末にあって、打消しの愿望や婉曲な禁止の意を表す。)
そんなことはしないで/请不要做那种事。

お前だけは许せん!

具体还要看情况,说话人和听话人的地位、关系,以及说话人的性格可能在很大程度上影响语气和用词。
注意是繁体。

另:貌似1楼 xfdlxwさん是机翻。『不可饶恕』是要用能动态来表达的。
注意繁体,见参考。

=========================================
12月29日新增:
to xfdlxwさん:
我认为『ただ』这个词确实有『只是、仅有』的意思,但它不是指『唯有』的那种『唯一性』,而是强调『没什么大不了、仅此而已』的意思,它只有在后续表示数量的词时,才勉强接近『唯有』的意思,但这时强调的也是『数量少、程度小』这种感觉。感觉用在这里是不合适的。
而『许す』的未然形后续表示否定的助动词『ない』,是指『不原