The way to Beijing的句式为什麼错误????

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 23:02:03

没什么错阿……只不过你只有主语没有动词而已
翻译的话就是:通往北京的道路

没错啊?

这不是一个句子 这只是一个词组~

通往北京的路

The way to 后面一般跟具体的地点(小范围),比如Please tell me the way to the railway station.像城市这种大的地点名词一般不直接跟在the way to 的后面。谚语除外。